Natalia Fedorovna Meklin – an Essay in Russian

Is it possible to fall in love with a historical figure? Why yes, of course it is. An article imagined in English, written in Russian, and translated back to English.

Наталья Федоровна Кравцова (Меклин)

Командир звена 46-го женского авиационного полка.
Гвардии майор, писатель, герой Советского Союза

Natalia Fedorovna Kravtsova (Meklin)

Flight commander of the 46th Women’s Aviation Regiment
Guard Major, writer, Hero of the Soviet Union

Майор Наталья Кравцова была героем Великой Отечественной войны. После войны она писала книги. В 1980 (тысяча девятьсот восьмидесятом) году она получила премию имени Фадеева за сочинение.

Major Natalia Kravtsova was a hero of the Great Patriotic War. After the war she wrote books. In 1980 she received the Fadeev award.

 Наташа родилась 8 Сентября 1922 (тысяча девятьсот двадцать второго) года в городе Лубны Полтавской области Украинской ССР. Её девичья фамилия Меклин- украинская, но в ее семье говорили на русском языке и чтили русские традиции. Или, может, советские? Точно! 

Natasha was born on 8 September 1922 in Lubny, Poltova Oblast, Ukrainian SSR. Her family name Meklin was Ukrainian, but her family spoke in Russian and practiced Russian traditions. Or, maybe, Soviet? Of course!

Школьницей Наташа училась в Киеве и Харькове. Потом она с удовольствием посещала планерную школу при Киевском доме пионеров. Потом Московский авиационный институт. Но она отучилась только один курс. А потом грянула война! 

Natasha went to school in Kiev and Kharkov. Then she went to glider school in the Kiev House of Pioneers. Then the Moscow Aviation Institute. But she only finished one course. And then the war began!

Всё летом она строила оборонительные сооружения. В начале октября 1941 (тысяча девятьсот сорок первого) года, Наташа была зачислена в 588-й (пятьсот восемьдесят восьмой) Ночной легкобомбардировочный авиационный полк и поехала на поезде в школу Энгельс-2. В этом полку мужчин не было. Лётчики и штурманы как Наташа, техники, офицеры и командир – все женщины! Они были на фронтах Великой Отечественной войны с мая 1942 (тысяча девятьсот сорок второго) года. 

She worked building defensive structures all summer. At the beginning of October 1941, Natasha joined the 588th Light Night Bombers Aviation Regiment and went by train to Engels 2. In this regiment there were no men. Pilots and navigators like Natasha, technicians, officers and commanders – all women! They went to the front of the Great Patriotic War in May 1942.

Помимо того, что они женщины, Наташа и ее подруги были уникальны. Никогда не брали отпусков или перерывов для набора персонала. Летчицы вылетали с аэродрома каждую ночь от заката до рассвета, и вся практика проходила на фронте. Они никогда не переставали бомбить фашистов! 

Besides being women, Natasha and her girlfriends were unique. They never took a vacation or breaks for recruiting personnel. Pilots flew from the airfield every night from dusk to dawn, and all training was done at the front. They never stopped bombing the fascists!

Весной 1943 (тысяча девятьсот девятьсот третьего) года 588-й (пятьсот восемьдесят восьмой) полк стал 46-м (сорок шестым) Гвардейским полком и удвоился: с 20 до 40 самолетов. Почему? Всё дело в Кубанской наступательной операции. Это было место расположения самых сложных вражеских укреплений.

In spring 1943, the 588th regiment became the 46th Guards Regiment and grew from 20 to 40 planes. Why? It was all because of the Kuban offensive operation. This was the location of the strongest enemy fortifications.

Боевые подруги проделали весь путь до Берлина. После они назвали военные годы  “1 100 (тысяча сто) ночей войны”. Только половина первого набора летчиц выжили. 

The fighting girlfriends made it all the way to Berlin. Afterward, they called the war years “1,100 nights of war.” Only half of the original pilots survived.

В качестве штурмана, пилота и командира звена Наташа выполнила 980 (девятьсот восемьдесят) боевых вылетов и сбросила 147 (сто сорок семь) тонн бомб! 23 (двадцать третьего) февраля 1945 (тысяча девятьсот сорок пятого) года она стала Героем Советского союза. В октябре полк был расформирован, и Наташа находилась в запасе. В 1953 (тысяча девятьсот пятьдесят третьем) году она окончила Военный Институт иностранных языков. В следующем году она вышла замуж, а позже родила сына.

As a navigator, pilot, and commander, Natasha flew 980 combat missions and dropped 147 tons of bombs! On 23 February, 1945, she became a Hero of the Soviet Union. In October the regiment disbanded and Natasha joined the reserves. In 1953, she graduated the Military Institute of Foreign Languages The following year she married and later had a son.

Потом Наталья Федоровна  вышла на пенсию и написала о своих подругах-лётчицах, теперь известных как “ночные ведьмы”. Она была принята в Союз советских писателей в 1972 (тысяча девятьсот семьдесят втором) году и получила премию имени Фадеева за сочинение.

Then Natalia Fedorovna retired and wrote about her girlfriend pilots, now known as the “Night Witches.” She joined the Union of Soviet Writers in 1972 and received the Fadeev award for her writing

Она умерла 5 (пятого) июня 2005 (две тысячи пятого) года в Москве. У меня есть ее последняя книга, опубликованная посмертно ее подругой Ириной Ракобольской.

She died on 5 June 2005 in Moscow. I have her last book, published posthumously by her friend Irina Rakobolskaya.

Ian Kummer

Support my work by making a contribution through Boosty

All text in Reading Junkie posts are free to share or republish without permission, and I highly encourage my fellow bloggers to do so. Please be courteous and link back to the original.

I now have a new YouTube channel that I will use to upload videos from my travels around Russia. Expect new content there soon. Please give me a follow here.

Also feel free to connect with me on Quora (I sometimes share unique articles there).



7 thoughts on “Natalia Fedorovna Meklin – an Essay in Russian”

  1. Thanks for that Ian and yesterday’s post too. I was going to comment on yesterday’s post but got busy. That was an excellent assessment with which I can’t agree more.

    This morning on Larry Johnson’s site is a tweet from an American Afghan and Iraq vet serving in the Ukrainian Army in Bachmut. He’s toast and seems to know it. He reports how corrupt, negligent and incompetent his commanders are. It’s sickening.

    Best to you and Maria.

    Reply
  2. Congratulations for the effort, nice way to learn about Soviet women.
    Didn’t find your personality in that, maybe compare her with anybody from abroad?(just the thought), or could she be a good wife or mother for a guy like u?
    Is it an everage Russian woman or its exception to the rule during the tough time?
    Really impressive, I still couldn’t force myself to write something in English.
    Good work, congratulations again.

    Reply

Leave a Comment